HoMedics Automatic Wrist Blood Pressure Monitor with Voice Assist Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Blutdruck-Geräte HoMedics Automatic Wrist Blood Pressure Monitor with Voice Assist herunter. HoMedics Automatic Wrist Blood Pressure Monitor with Voice Assist User's Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 41
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Automatic Wrist
Blood Pressure Monitor
with Voice Assist™
BPW -260
El manual
en español
empieza en la
página 42
©2009-2010 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados
todos los derechos. HoMedics es una marca registrada de
HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas. Smart Measure™ y
Voice Assist™ son marcas registradas de HoMedics Inc. y sus
compañías afiliadas.
Reservados todos los derechos.
IB-BPW260A
P/N: 323101251 VER:001
Por servicio o reparación,
no devuelva esta unidad
al distribuidor. Póngase en
contacto con Relaciones
con el Consumidor de
HoMedics por el:
Correo:
HoMedics, Inc.
Service Center
Dept. 168
3000 Pontiac Trail
Commerce Township,
MI 48390
Correo electrónico:
Teléfono:
1-800-466-3342
Horario comercial:
8:30 am a 5pm
Hora del Este
De lunes a viernes
LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA.
NO HABRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO
NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD NI NINGUNA OTRA
OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A PRODUCTOS
CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD
ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. BAJO
NINGÚN CONCEPTO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN
O CAMBIO DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS
DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. NO SE EFECTUARÁN
REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS
MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE
REALIZAR SUSTITUCIONES EN VEZ DE REPARAR O CAMBIAR.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados,
reparados, embalados otra vez y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre
otras cosas la venta de dichos productos en sitios de remate por Internet y/o
la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada una
de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier
producto o pieza del mismo que estén reparados, cambiados, alterados o
modificados sin el consentimiento previo explícito y por escrito de HoMedics.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted
tenga derechos adicionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las
regulaciones de ciertos países, es posible que algunas de las limitaciones y
exclusiones no se apliquen en su caso.
Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU.,
visítenos en: www.homedics.com
HoMedics, Inc.
3000 Pontiac Trail
Commerce Township,
MI 48390
Impreso en China
®
Distribuido por
BPW-260_A.indd 1-2BPW-260_A.indd 1-2 12/7/09 4:48 PM12/7/09 4:48 PM
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 40 41

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Blood Pressure Monitor

Automatic Wrist Blood Pressure Monitor with Voice Assist™BPW -260El manual en español empieza en la página 42©2009-2010 HoMedics, Inc. y sus compañías

Seite 2 - TABLE OF CONTENTS

17 18Setting the Language:The Voice Assist talking function announces results in English or Spanish. To change the language, press the Language button

Seite 3 - SAFETY INSTRUCTIONS

19 20APPLYING THE CUFF1. Remove all watches, wrist jewelry, etc. prior to attaching the wrist monitor. Clothing sleeves should be rolled up and the c

Seite 4 - ABOUT BLOOD PRESSURE

214. Sit upright in a chair, and take 5-6 deep breaths.Avoid leaning back while the measurement is being taken as shown in Fig. C.MEASUREMENT PROCEDU

Seite 5 - BLOOD PRESSURE STANDARD

2324 Note: The monitor will re-inflate automatically if the system detects that your body requires more pressure for measurement.. When the measure

Seite 6 - NAME/FUNCTION OF EACH PART

2625RISK CATEGORY INDEXThis monitor comes equipped with a Risk Category Index that automatically compares each reading to criteria established by the

Seite 7 - DISPLAY EXPLANATIONS

27 28IMPORTANT INFORMATION:This blood pressure monitor is not designed for use by people with arrhythmias nor for diagnosing or treating an arrhythmia

Seite 8 - INSTALLING BATTERIES

M30293. Press the “M” button to access the memory.4. The monitor will first display the calculated average applied to the last 3 memories (“AVG. 3”)

Seite 9 - TALKING FUNCTION

3231IMPORTANT NOTES REGARDING YOUR BLOOD PRESSURE MEASUREMENT• Take your reading in a comfortable environment as measurements can be affected by ho

Seite 10 - Setting the Language:

3433CARE, MAINTENANCE & CLEANING1. Clean the blood pressure monitor body and cuff carefully with a slightly damp, soft cloth. Do not press. Do

Seite 11 - CORRECT MEASUREMENT POSTURE

3635POTENTIAL FOR ELECTROMAGNETIC INTERFERENCE To avoid inaccurate results caused by electromagnetic interference between electrical and electronic eq

Seite 12 - MEASUREMENT PROCEDURE

21Risk Category Index ...26Irregular Heartbeat Detector (IHB) ...27Recalling Values from Memory ...28

Seite 13

37 38Power Source:Two 1.5V DC (AAA) Alkaline batteries Measurement Method:OscillometricMeasurement Range:Pressure: 40~280 millimeters Mercury (mmHg)P

Seite 14 - RISK CATEGORY INDEX

For service or repair, do not return this unit to the retailer. Contact HoMedics Consumer Relations at:Mail:HoMedics, Inc. Service Center Dept. 168300

Seite 15 - IRREGULAR HEARTBEAT

BPW -260Monitor automático de presión sanguínea para la muñecacon Voice Assist™BPW-260_A.indd 41-42BPW-260_A.indd 41-42 12/7/09 4:48 PM12/7/09

Seite 16 - CLEARING VALUES FROM MEMORY

4344Índice de Categoría de Riesgo ...67Detector de latidos irregulares (IHB, por sus siglas en inglés) ...68Cómo recuperar l

Seite 17 - BLOOD PRESSURE MEASUREMENT

4645AVISOS IMPORTANTES DEL PRODUCTO E INSTRUCCIONES DE SEGURIDADCuando utilice su monitor de presión sanguínea, debe seguir siempre las precauciones b

Seite 18

4847SOBRE LA PRESIÓN SANGUÍNEA¿Qué es la presión sanguínea?La presión sanguínea es la presión que se ejerce en las paredes de la arteria cuando la san

Seite 19 - TROUBLESHOOTING

5049ESTÁNDAR DE PRESIÓN SANGUÍNEALa tabla que aparece a continuación son los criterios para la determinación de la hipertensión que están disponibles

Seite 20 - SPECIFICATIONS (continued)

5251NOMBRE/FUNCIÓN DE CADA PIEZAAccesorios para la unidad:2 pilas alcalinas “AAA”, de 1,5V, incluidas en el estuche de transporte con la unidad.cualqu

Seite 21 - Distributed by

5453Si aparece alguno de los siguientes números o letras en el área donde se debe mostrar la presión sistólica, ha ocurrido un error en la lectura. Ve

Seite 22 - BPW -260

5655Reemplace las pilas si:1. El símbolo de pilas bajas aparece en la pantalla. 2. No aparece nada en la pantalla cuando enciende el dispositivo.Com

Seite 23

43IMPORTANT PRODUCT NOTICES AND SAFETY INSTRUCTIONSWhen using your blood pressure monitor, basic precautions should always be followed. Please read an

Seite 24 - E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

58USO DE LA FUNCIÓN DE HABLAR VOICE ASSIST™La característica Voice Assist lo guiará en elprocedimiento de medición y también dirá los resultados despu

Seite 25 - SOBRE LA PRESIÓN SANGUÍNEA

59 604. Cuando sólo aparecen las letras “oFF”, el monitor se encuentra en el modo “de silencio”.Si el idioma es inglés, aparecerá L1Si el idioma es es

Seite 26 - DE PRESIÓN SANGUÍNEA

61POSTURA CORRECTA PARA LA MEDICIÓN1. Coloque el codo sobre una mesa de modo que el brazalete quede al mismo nivel que su corazón, como se muestra

Seite 27 - NOMBRE/FUNCIÓN DE CADA PIEZA

64631. Presione el botón de Selección de usuario para elegir Usuario 1 o Usuario 2. Después de seleccionar el número de usuario, presione el botón

Seite 28 - EXPLICACIONES DE LA PANTALLA

66653. Una vez que el símbolo desaparezca, la pantalla mostrará un “00”. El monitor está “Listo para medir” e inflará el brazalete automáticamente pa

Seite 29 - Vuelva a colocar la tapa

6867ÍNDICE DE CATEGORÍA DE RIESGOEste monitor viene equipado con un Índice de categoría de riesgo que compara automáticamente cada lectura al criterio

Seite 30 - VOICE ASSIST™

7069promedio matemático estricto de todos los intervalos registrados. Al menos 3 latidos con una diferencia de un 25% o más del intervalo de l

Seite 31

72715. Cada vez que presiona el botón “M” se recuperará una lectura previa. La última lectura será la primera en recuperarse.CÓMO BORRAR LOS VALORES

Seite 32 - Notas importantes:

7473NOTAS IMPORTANTES CON RESPECTO A LAS MEDICIONES DE PRESIÓN SANGUÍNEA• Tome su lectura en un entorno cómodo ya que las medidas pueden verse afec

Seite 33

CUIDADO, MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA1. Limpie el cuerpo del monitor de presión sanguínea y el brazalete con cuidado con un paño suave, apenas húmedo. No

Seite 34

65ABOUT BLOOD PRESSUREWhat is Blood Pressure?Blood pressure is the pressure exerted on the artery walls while blood flows through the arteries. The pr

Seite 35 - Detector

7877POTENCIAL DE INTERFERENCIA CON RADIO/TELEVISIÓNPara evitar resultados incorrectos provocados por la interferencia electromagnética entre los equip

Seite 36 - LA MEMORIA

79Fuente de energía:Dos pilas alcalinas (AAA) de 1,5V CCMétodo de medición: OscilométricoRango de medición:Presión: 40~280 milímetros mercurio (mmHg

Seite 37 - CÓMO BORRAR LOS VALORES DE

87BLOOD PRESSURE STANDARDThe table below is criteria for hypertension that is publicly available from the National Heart Lung and Blood Institute at t

Seite 38 - SANGUÍNEA

109NAME/FUNCTION OF EACH PARTBattery CoverMemory Recall ButtonSTART/STOPButtonWrist CuffAccessories for unit :2 “AAA” size, 1.5V alkaline batteries in

Seite 39

1211Measurement Error: Measure again. Wrap the cuff correctly and keep wrist steady during measurement.Air Circuit Abnormality: Measure again.Pressure

Seite 40 - DE PROBLEMAS

1413Replace the batteries if:1. The weak battery symbol appears on the display. 2. Nothing appears on the display when the power is switched on.As t

Seite 41 - ESPECIFICACIONES

1615DATE & TIME SET PROCEDURE1. To adjust the date/time, press the Set button located on the top of the monitor. 2. The display will show a bl

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare